古代オリエントの人名・地名はなぜギリシア語表記なの?
〔全画面表示〕
 古代オリエントの有名人の名前を思い浮かべてみよう。
 例えば、「大王」の尊称を持つ次の人たち……
  • 新バビロニア王国(カルデア)のネブカドネザル2世
  • アケメネス朝ペルシア帝国のダレイオス1世
 彼らの名前は、実は全てギリシア語。その証拠に語尾はたいがい -os か -r で終わっている。

 しかし、彼らはギリシア人ではない。本来彼らの名前はそれぞれの言語で綴られるべきではないだろうか。
 例えば、ペルシアのダレイオス大王ならペルシア語で「ダーラヤヴァウシュ」というのが本来の名前だから、そう書かれるべきである。
 しかし一般的にはそれをギリシア語に転訛した「ダレイオス」(あるいはさらにそのラテン語形である「ダリウス」)で知られている。

 なぜ、彼らの名前はギリシア語で知られているのか?

 それは、古代オリエントの歴史はほとんどギリシア語の文献を通じて知られているからだ。

前ページに戻るよ 歴史コラム索引へ

©1998 早崎隆志 All rights reserved.
更新日:1998/08/31

ご意見・ご希望きかせてね eden@tcat.ne.jp